"... Levante-se, pegue a sua cama e vá para casa." (Mc 2, 11)
Nós, leitores/ouvintes do Evangelho de hoje, podemos nos ver nas personagens desta bela passagem de Marcos 2, 1-12:
No paralítico, sem forças para andar, privado da liberdade de ir e vir, sem autonomia, e que tem necessidade, primeiramente, de ser curado/perdoado de uma ferida/paralisia invisível.
No grupo de amigos, que motivados por uma fé criativa não se deixam abater, mas enfrentam os obstáculos e fazem descer o paralítico até Jesus.
Nos doutores da Lei, que ao invés de se alegrarem com o poder de Deus operando em Jesus, escolhem se apegarem à uma visão estreita de religião, cujos dogmas não levam mais à experiência do Deus verdadeiro, do Deus da Vida.
Em Jesus, que reconhece a fé do grupo de amigos e é canal do perdão de Deus, capaz de restaurar a vida integral deste homem, devolvendo a ele a dignidade de "caminhar com os próprios pés."
E, finalmente, na multidão, que vê tudo e exclama louvando a Deus, "Nunca vimos uma coisa assim!"
Passando das personagens às palavras, verificamos que a força libertadora de Jesus parece estar nas palavras que ele dirige ao paralítico, "Levante-se, pegue a sua cama e vá para casa."
Levante-se é a tradução do imperativo gregro "ἔγειρε." É a mesma palavra que encontramos em: Mc 3, 3, quando Jesus chama o homem de mão seca e diz, "Levante-se e vem para o meio"; Mc 5, 41, quando Jesus desperta do sono da morte a filha de Jairo, "Menina, levante-se"; e Mc 10, 49, quando disseram ao cego Bartimeu (modelo do verdadeiro discípulo), "Coragem, levante-se, porque Jesus está chamando você."
Além disso, esta palavra vem do mesmo verbo usado para expressar a mensagem fundamental da fé cristã. Quando as mulherem foram, na madrugada do primeiro dia da semana, até o túmulo onde o corpo de Jesus havia sido colocado, ouviram o jovem dizer, "Vocês estão procurando Jesus de Nazaré, que foi crucificado? Ele ressuscitou!" (Mc 16,6) Em grego, ἠγέρθη, literalmente, "Ele levantou!" (ou, está levantado), isto é, "Ele ressuscitou!" já que o vergo grego indica também o sentido de voltar à vida, como vimos no caso da filha de Jairo.
Então, levantar, erguer, elevar, pôr em posição ereta ou tornar a viver (no sentido literal e metafórico) carrega o sentido de ressuscitar, de participar da ressurreição, da vida nova de Jesus.
Em cada "levantar'' experimentamos, de alguma forma, as palavras do Evangelho. E, a cada dia, celebramos a páscoa, a ressurreição, o levantar de Jesus Cristo que se manifesta em nossa vida.
Ó Pai,
queremos ouvir novamente
a voz do teu Filho que diz:
Levante-se!
Que a força da tua Palavra
nos faça passar da paralisia à ação,
da morte à vida.
Por Cristo, nosso Senhor.
Amém.